Tuesday, July 20, 2010

No te rindas

The Author of this poem is unknown but it inspired me when I was younger and it still inspires me... Heck, it inspired a young boy I knew while working at a Middle school.

Cuando las cosas vayan mal como a veces pasa,
Cuando el camino parezca cuesta arriba,
Cuando tus recuerdos menguen y tus deudas suban,

Y al querer sonreir, tal vez suspiras;
Cuando tus preocupaciones te tengan agobiado
Descansa si te urge, pero no te rindas.

La vida es rara con sus vueltas y tumbos,
Como todos muchas veces comprobamos
Y muchos fracasos suelen acontecer
Aún pudiendo vencer de haber perserverado

Asi es que no te rindas aunque el paso sea lento.
El triunfo es fracaso al reves;
Es el matiz plateado de esa nube incierta
Que no te deja ver a su cercania…
¡Aun estando bien cerca!

Por eso decidete a luchar sin duda,
Porque en verdad, cuando todo empeora,
El que es valiente, no se rinde
¡LUCHA!

2 comments:

  1. "No te rindas?"

    I tried to translate this from what I know of Latin, but don't know an equivalent word for "rindas." I suspect my lingua classica probably won't give me much insight into meaning, it can only offer up explanations for linguistic drift after the fact.

    Is it something about not surrendering to circumstance? I know "te" is probably still related to Latin's "tu" meaning "you." Or has the language changed too much for me to make that inference?

    Are you changing your professional blog into more of a poetry venue now, our Marla? Or is your poetry related to the paralegal practice?

    ReplyDelete
  2. It means: Don't give up.
    I decided to change it to something that I am working on, that is, developing who I am and what I can become. The law of success has to do with similar ideas to the movie Inception with Leonardo Di Caprio.

    So I am going to write about my life and my struggles and successes.

    ReplyDelete